Программы МЕХТ: Часто задаваемые вопросы
2018/5/18
На этой странице приведены ответы на наиболее распространенные вопросы о программах стажировок в Японии по линии Министерства образования, культуры, науки, технологий и спорта Японии (МЕХТ).
Общие вопросы (по всем программам)
Участие в конкурсе
- Q:
- Будет ли проводиться конкурс по программам МЕХТ в этом году?
- A:
- На сегодняшний день Посольство Японии в Республике Беларусь проводит конкурс по 4 программам. Набор по программам «Стажер-исследователь», «Студент» , «Студент колледжа профессионального обучения» объявляется в апреле каждого года на следующий академический год, а по программе «Японский язык и японская культура» - в декабре (начало учебы – осень следующего года). С общим содержанием программы и условиями проведения конкурса для белорусских граждан можно ознакомиться на сайте Посольства Японии в Республике Беларусь (www.by.emb-japan.go.jp, раздел «Образование» - «Программы МЕХТ»), однако самую последнюю и точную информацию, а также необходимые образцы документов можно получить только после объявления конкурса.
- Q:
- С какой целью Правительство Японии дает возможность иностранным студентам обучаться в Японии со стипендией? Обязывает ли к чему-нибудь стипендиата тот факт, что он/она учился в Японии за счет японского правительства?
- A:
- Главной целью проведения программ для Правительства Японии является то, что стипендиаты должны стать связующим звеном («мостиком дружбы») между их родными странами и Японией и способствовать укреплению дружественных отношений между государствами и после окончания стажировки («QUALIFICATIONS AND CONDITIONS» в проспекте). В связи с этим, статус стипендиата Правительства Японии не обязывает к последующей отработке, но подразумевает активное участие стипендиата в мероприятиях университета или местного сообщества во время пребывания в Японии. Также статус стипендиата подразумевает поддержание тесных связей с японским вузом и оказание помощи в проведении анкетирования и организации мероприятий Посольству Японии после возвращения из Японии.
- Q:
- Я участвовала в конкурсе в прошлом году, но безуспешно. Могу ли я в этом году снова участвовать в конкурсе по той же программе? Сохранились ли в Посольстве мои документы, и можно ли не подавать их заново (заверенные и переведенные на английский язык копии дипломов, выписки оценок и т.д.)?
- A:
- Да, Вы можете участвовать в конкурсе повторно. Количество попыток не ограничено. Более того, Вы можете попробовать себя в конкурсе и по другим программам, если Ваш возраст соответствует требуемому. Однако Вам придется подготовить новый пакет документов, поскольку поданные ранее в Посольство документы соискателю не возвращаются.
- Q:
- Могут ли принимать участие в конкурсе граждане России, проживающие в Беларуси и имеющие вид на жительство?
- A:
- Согласно условиям программ МЕХТ, каждый соискатель, независимо от места его постоянного проживания, должен подавать заявку в Посольство Японии в государстве, гражданином которого он является («QUALIFICATIONS AND CONDITIONS, Nationality» в проспекте). В Посольстве Японии в Республике Беларусь принимаются заявки только от граждан Беларуси. В других странах срок приема документов и условия проведения конкурса могут отличаться. Советуем заблаговременно уточнять информацию о конкурсе в Посольстве Японии в том государстве, гражданином которого Вы являетесь.
- Q:
- Я родился 1 апреля 1994 года и хотел бы принять участие в программе «Студент», но по правилам программы возраст соискателей должен приходиться на период со 2 апреля 1994 года, таким образом, я попадаю под возрастное ограничение. Могу ли я подать заявку?
- A:
- К сожалению, нет. Все программы МЕХТ предусматривают строгие возрастные ограничения, и дата рождения соискателя должна находиться в рамках, указанных в «QUALIFICATIONS AND CONDITIONS, Age» в проспекте. Если у Вас имеются особые обстоятельства, необходимо обратиться в Посольство в индивидуальном порядке.
- Q:
- Каким должен быть средний балл школьного аттестата/диплома о высшем образовании, чтобы пройти первый этап конкурса?
- A:
- В процессе рассмотрения принимаются во внимание не только оценки из школьного аттестата или диплома о высшем образовании, но и результаты письменного экзамена, собеседования, а также многие другие факторы. В связи с этим крайне сложно указать, каким должен быть средний балл для успешного прохождения первого этапа конкурса. Тем не менее, по требованию МЕХТ все кандидаты должны иметь отличные оценки и высокий уровень успеваемости. Если количество соискателей будет слишком большим, Посольство может воспользоваться правом отсеять некоторых кандидатов после этапа рассмотрения анкет. В таком случае отличная успеваемость будет являться несомненным преимуществом для прохождения данного этапа отбора.
- Q:
- Есть ли смысл подавать заявку на участие в конкурсе, если я совсем не знаю японский язык?
- A:
- В данном случае многое зависит от программы и выбранной специальности (темы исследования). Также будут учитываться уровень знаний в выбранной области, оценки, полученные в школе (вузе), результаты письменных экзаменов по другим предметам. Тем не менее, отличное знание японского языка будет преимуществом для соискателя, так как обучение в японских университетах (колледжах) ведется на японском языке, и даже в исключительных случаях понадобится знание японского языка на бытовом уровне. Кроме того, стремление соискателя к изучению японского языка является показателем его высокой мотивации и желания пройти стажировку в Японии.
Необходимые документы
- Q:
- В каком виде следует подавать документы?
- A:
- Документы можно принести лично либо прислать почтой. По электронной почте документы не принимаются. Документы принимаются в печатном (бумажном) виде в нужном количестве экземпляров. Если Вы хотите выслать документы обычной почтой (заказной, экспресс-почтой или другим способом), то необходимо заранее предупредить об этом Отдел культуры Посольства Японии и дождаться подтверждения получения Ваших документов Посольством. В таком случае просим Вас заблаговременно присылать документы в Посольство, так как, если документы оформлены неверно, потребуется время на их исправление и повторную пересылку.
- Q:
- У меня нет возможности подать документы лично. Может ли другой человек подать документы вместо меня?
- A:
- Да, личная подача документов не является обязательным условием. Вы можете доверить подачу документов другому человеку (например, родственнику или другу) в случае, если по каким-либо причинам не можете сами прийти в Посольство. Вы можете также прислать документы заказной или экспресс-почтой (см. предыдущий вопрос). Необходимо высылать документы заранее, чтобы у Вас в запасе было время для внесения изменений или исправлений в документы в случае необходимости.
- Q:
- Что такое «оригинал-копия» документа?
- A:
- Поскольку Посольство Японии не возвращает документы соискателям, вместо оригиналов (аттестат, диплом, приложение к диплому и т.д.) принимаются их копии. Однако эти копии должны быть заверены либо нотариусом, либо учреждением, выдавшим документ. Подобные копии называются «оригинал-копии».
- Q:
- В университете/школе отказались заверить копию моего диплома/аттестата. Что делать?
- A:
- Копию диплома/аттестата можно заверить у нотариуса. Подробности процедуры заверения уточняйте в нотариальном бюро.
- Q:
- Если документ (справку, выписку оценок, рекомендательное письмо и т.д.) выдали на русском языке, и подготовлен его заверенный перевод на английский язык, достаточно ли будет предоставить только англоязычный вариант?
- A:
- Нет, документы нужно предоставить в оригинале, т.е. в том виде, в котором Вам их выдало учреждение образования. Если оригинал (справка, копия аттестата/диплома, рекомендательное письмо и т. д.) был выдан Вам на русском языке, то необходимо предоставить в Посольство русскоязычный оригинал вместе с заверенным переводом на английский (или японский) язык. Если же документы (справка, рекомендательное письмо и т.д.) были выданы Вам сразу на английском языке, то русскоязычный вариант предоставлять не нужно.
- Q:
- Обязательно ли заверять перевод документов в бюро переводов, т.е. нотариально? Могу ли я сделать перевод самостоятельно или попросить моего преподавателя по английскому языку помочь с переводом?
- A:
- Документы можно заверить в бюро переводов / у нотариуса. Также можно оформить перевод самостоятельно (или попросить кого-нибудь из знакомых). В таком случае Ваш перевод должен быть заверен учреждением, которое выдало Вам эти документы. На переводе должна стоять печать Вашего учебного заведения или надпись «Правильность перевода подтверждаю» с подписью и печатью уполномоченного должностного лица. Незаверенный перевод документов (без печати и подписи) не принимается.
- Q:
- Нужно ли заверять второй (и третий) экземпляр документа?
- A:
- Нет, не нужно. Достаточно просто сделать ксерокопию заверенного первого экземпляра.
- Q:
- В поликлинике мне сообщили, что медицинская справка будет готова только через неделю, а это уже после окончания срока приема документов. Можно ли подать все остальные документы сейчас, а медицинскую справку донести позже, как только она будет готова?
- A:
- Нет, мы принимаем заявку от соискателя только при наличии полного комплекта документов. Всем соискателям рекомендуем заблаговременно приносить документы в Посольство, так как, если документы оформлены неверно, потребуется время на их исправление.
Проведение конкурса
- Q:
- Когда будут проводиться письменные экзамены и собеседование?
- A:
- Предварительное расписание всех этапов конкурса мы размещаем в пояснениях к проспекту для каждой программы. Информация о дате, времени и месте проведения каждого этапа конкурса уточняется и заблаговременно сообщается всем соискателям по ходу конкурса. Как правило, все письменные экзамены по программам проводятся в один день.
- Q:
- Каким образом можно узнать результаты конкурса? Нужно ли самому звонить в Посольство? Можно ли узнать, сколько баллов я получил по итогам письменного экзамена?
- A:
- После каждого этапа конкурса Посольство Японии связывается со всеми участниками и сообщает, прошел ли соискатель в следующий тур. Звонить в Посольство для уточнения результата не нужно. При этом с теми, кто заранее дал согласие, дальнейшая связь будет осуществляться по электронной почте. Также следует отметить, что Посольство Японии не разглашает полученные соискателями на письменных экзаменах баллы, а также причину прохождения / непрохождения соискателя в следующий тур.
- Q:
- У меня есть международные сертификаты по английскому и японскому языкам. Я могу предоставить их в Посольство Японии. Нужно ли мне в таком случае сдавать экзамены по этим предметам?
- A:
- Даже если у Вас есть международные сертификаты по английскому и/или японскому языку, Вам все равно необходимо сдавать письменные экзамены по этим предметам в соответствии с требованиями Вашей программы. Однако Вы можете указать свой результат и тип сертификата в анкете, если она предусматривает подобный пункт.
Жизнь и учеба в Японии
- Q:
- Трудно ли белорусам привыкнуть к японской жизни?
- A:
- Традиции и культура Японии достаточно сильно отличаются от белорусских. Но, как правило, в японских вузах налажена хорошая система поддержки иностранных студентов, благодаря которой Вы сможете адаптироваться к японской жизни в кратчайшие сроки. Стипендиаты, в свою очередь, должны быть готовы к переменам и должны охотно изучать японский язык, а также особенности японской жизни и культуры (« QUALIFICATIONS AND CONDITIONS, Japanese Language» в проспекте).
- Q:
- Можно ли поехать в Японию с кем-то из членов семьи?
- A:
- Если речь идет не о краткосрочном визите, а о длительном проживании вместе с Вами, то Вы должны быть готовы самостоятельно решать все вопросы пребывания Ваших родственников в Японии (виза, жилье, финансы и т.д.). После приезда в Японию Вам предстоит сначала адаптироваться к новой обстановке и начать учебу. МЕХТ также рекомендует приглашать членов семьи только после того, как Вы решите все вопросы, связанные с Вашим собственным пребыванием в Японии («NOTES, Accomodations» в проспекте и пункт «Accompanying dependents» в анкете по программе «Стажер-исследователь»).
- Q:
- Знаю, что жизнь в Японии достаточно дорогая. Хватит ли мне стипендии, чтобы прожить в Японии?
- A:
- Размер стипендии устанавливается таким образом, чтобы стипендиаты могли учиться, не беспокоясь о финансовых вопросах. Тем не менее, стоимость жизни в разных городах Японии отличается. В крупных городах, подобно Токио, жизнь дороже, чем в провинциальных городах. Как правило, в таком случае университет оказывает поддержку в поиске недорогого жилья или места подработки.
- Q:
- Можно ли стипендиату подрабатывать в Японии?
- A:
- Визовый статус стипендиата «College Student» не дает права заниматься подработкой. Разрешение на подработку необходимо заранее получить в местном иммиграционном бюро. Оно дает право работать в Японии определенное количество часов в неделю. Однако необходимо отметить, что в приоритете всегда должна оставаться учеба, и в случае невозможности окончания необходимой образовательной программы, выплата стипендии может быть приостановлена («SCHOLARSHIP BENEFITS, Allowance» в проспекте).
- Q:
- Предусмотрена ли в Японии медицинская страховка для иностранных студентов?
- A:
- После приезда в Японию Вам будет необходимо заключить страховой договор. Все подробности по страхованию Вам сообщат в университете. Страховка оплачивается за счет стипендии. Также по желанию Вы можете самостоятельно оформить страховку на время перелета из Беларуси в Японию (и/или обратно) («SCHOLARSHIP BENEFITS, Traveling Costs» в проспекте).
Программа «Стажер-исследователь»
Участие в конкурсе
- Q:
- Я учусь на четвертом курсе в белорусском вузе и планирую закончить его летом следующего года. Могу ли я подать заявку на участие в конкурсе на осенний семестр (начало обучения - октябрь) следующего академического года? Если да, то как в таком случае быть с копией диплома?
- A:
- Вы можете подать заявку на участие в конкурсе, если Вы планируете начать учебу с октября следующего года. Тогда минимальный срок выплаты стипендии будет не 2 года, как если бы Вы начинали учебу с апреля, а 1,5 года («PERIOD OF SCHOLARSHIP» в проспекте). В таком случае Вам достаточно предоставить справку из вуза, где будет указан предполагаемый срок окончания обучения («APPLICATION PROCEDURE» в проспекте). Однако надо учесть тот факт, что в Японии академический год начинается в апреле, и количество вузов, которые принимают студентов с октября, ограничено. Впоследствии выбор начального семестра уже невозможно будет изменить («QUALIFICATIONS AND CONDITIONS, Arrival in Japan» в проспекте).
- Q:
- В данный период времени я работаю по профессии, не связанной с моей специальностью в университете, и не учусь в аспирантуре. Могу ли я подать заявку на программу «Стажер-исследователь»?
- A:
- Для участия в конкурсе не обязательно быть аспирантом или работать по специальности. Главное, чтобы Вы обладали необходимыми знаниями и умениями для проведения исследовательской работы в Японии. Если соискатель соответствует всем требованиям программы, то он может участвовать в конкурсе независимо от места учебы / работы («QUALIFICATIONS AND CONDITIONS» в проспекте).
- Q:
- Есть ли ограничения по специальностям для программы «Стажер-исследователь»?
- A:
- Посольство Японии в Республике Беларусь не ограничивает область исследований соискателей, кроме исключений, указанных в проспекте (к ним относятся виды традиционного японского искусства, а также специальности, требующие практических навыков, приобретаемых на фабриках или предприятиях) («FIELDS OF STUDY»). Очень важно найти в Японии университет, где стипендиат сможет проводить исследование по выбранной теме. Если тема исследования очень специфическая, советуем предварительно узнать о возможности проведения такого исследования в японском вузе.
- Q:
- У меня есть степень кандидата наук, т.е. я сдал кандидатские экзамены и защитил диссертацию в Беларуси. Могу ли я подавать документы на программу «Стажер-исследователь»?
- A:
- Да, вы можете участвовать в конкурсе. Согласно условиям программы, к участию не допускаются лица, имеющие степень доктора наук (или докторскую степень PhD зарубежного университета) и не планирующие получать ученую степень в Японии («QUALIFICATIONS AND CONDITIONS, Academic Background» в проспекте).
- Q:
- Могу ли я поступить в магистратуру/докторантуру японского университета после окончания программы? Что в таком случае будет с моей стипендией?
- A:
- Вы можете поступить в магистратуру/докторантуру в Японии, если Вы, обучаясь по программе «Стажер-исследователь», успешно сдадите вступительные экзамены в магистратуру/докторантуру. Сроки и условия поступления в магистратуру/докторантуру необходимо уточнять непосредственно в университете, так как в разных университетах они могут отличаться. Если Вы успешно сдаете все экзамены и поступаете в магистратуру/докторантуру до окончания срока выплаты стипендии, то Вы можете подать заявку на продление стипендии на весь срок обучения в магистратуре/докторантуре («PERIOD OF SCHOLARSHIP, The extension of scholarship period». Обращаем ваше внимание, что поступление в магистратуру/докторантуру не подразумевает автоматическое продление стипендии.
Выбор темы / места стажировки и необходимые документы
- Q:
- Обязательно ли знать японский язык, для того, чтобы участвовать в программе «Стажер-исследователь»? Есть ли возможность выбрать университет, где возможно проводить исследование на английском языке?
- A:
- В данном случае все зависит от темы исследования. Если она непосредственно связана с Японией (язык, культура, история, политика, экономика и т.д.), то для проведения полноценного исследования понадобится хорошее знание японского языка. Однако если выбранная тема относится к области естественных наук, знание японского языка не является обязательным. Порой обучение также предполагает работу в лабораториях, где английский язык является общим рабочим языком для всех студентов. Однако данная практика не является повсеместной, поэтому на бытовом уровне у стипендиатов, не владеющих японским языком, могут возникнуть трудности. В любом случае соискателям необходимо быть готовыми к изучению японского языка («QUALIFICATIONS AND CONDITIONS, Japanese Language Ability» в проспекте).
- Q:
- Могут ли японские вузы сами предложить соискателю тему исследования?
- A:
- В процессе переписки, которая в обязательном порядке ведется между кандидатом (победителем первого этапа конкурса) и японским вузом, японская сторона может дать совет или внести предложение касательно темы исследования. В любом случае на момент подачи заявки в Посольство (т.е. до начала первого этапа конкурса) соискатель должен представить свой собственный план стажировки и конкретную тему исследования.
- Q:
- Можно ли выбрать тему, исследованием которой я ранее не занимался?
- A:
- Поскольку программа является исследовательской, а не учебной, она подразумевает, что стипендиат обладает знаниями, необходимыми для проведения исследования на высоком уровне. Таким образом, желательно, чтобы выбранная тема была связана с тем, что вы изучали ранее. Если тема исследования охватывает новую для Вас область, необходимо составить подробный план исследования, который бы подтверждал Вашу готовность к проведению исследования.
- Q:
- Каким образом происходит процесс поиска вуза для прохождения стажировки в Японии? Можно ли выбрать любой японский вуз?
- A:
- Соискатель самостоятельно ищет и выбирает место для проведения своего исследования и в документе «Заявка на размещение в вузе (Placement Preference Form)» указывает до трех приоритетных для него вузов и потенциальных научных руководителей. Необходимую информацию можно найти, например, на сайте JASSO (Japan Student Services Organization) (www.jasso.go.jp)
, на образовательном портале «Study in Japan Comprehensive Guide» (www.studyjapan.go.jp)
или на сайтах японских университетов. На этом этапе связываться с японскими вузами не требуется. После завершения первого этапа конкурса победители (кандидаты на прохождение стажировки) должны связаться с выбранными японскими вузами, чтобы согласовать возможность проведения исследования по своей теме в данном учреждении. При необходимости Посольство Японии также может оказать посильную помощь («SELECTION AND NOTIFICATION» в проспекте). У стипендиата есть возможность выбрать любой из японских вузов, в том числе частный. Однако вопреки желанию кандидата, MEXT может отказать в выборе частного вуза из финансовых соображений (вероятность отказа есть даже в случае получения согласия от самого вуза). Решение МЕХТ касательно выбора места учебы является окончательным и не может быть обжаловано («PLACEMENT AND RESEARCH GUIDANCE AT UNIVERSITY» в проспекте).
- Q:
- Я оканчиваю университет в этом году и не успеваю получить диплом о высшем образовании к середине июня. Что делать в таком случае?
- A:
- Вы можете получить в университете справку о том, что Вы заканчиваете учебу в этом году, и вместо приложения к диплому предоставить в Посольство Японии выписку оценок из университета.
Программа «Студент» / «Студент колледжа профессионального обучения»
Участие в конкурсе
- Q:
- Я не владею японским языком. Могу ли я подать заявку на участие в конкурсе?
- A:
- Знание японского языка всегда служит преимуществом в конкурсе. Кроме того, занятия в японских вузах/колледжах проходят на японском языке, и всего за один год обучения на подготовительном курсе крайне сложно достичь необходимого уровня знания языка. Однако МЕХТ принимает во внимание не только уровень владения японским языком, но и общую успеваемость, результаты письменных экзаменов и многие другие факторы. Также многое зависит от выбранной соискателем специальности. Таким образом, знание японского языка желательно, но Посольство принимает заявки и от соискателей, не владеющих японским языком, но готовых его изучать.
- Q:
- Я уже несколько лет изучаю японский язык и считаю, что неплохо его знаю. Могу ли я пропустить период обучения на подготовительном курсе и сразу поступать в университет? Позволяет ли это сделать система «непосредственного размещения в вузе»?
- A:
- Программа «Студент» предполагает возможность поступления в университет, минуя подготовительный курс, если на момент начала стажировки общий срок вашего обучения составляет не менее 12 лет. Для данной программы есть список вузов (факультетов, специальностей в вузах), которые принимают иностранных студентов без прохождения подготовительного курса. Данный список обновляется каждый год, получить его можно в Посольстве Японии (не раньше середины июня). Однако следует принимать во внимание, что у этих вузов есть определенные требования к такого рода кандидатам (чаще всего эти требования касаются уровня знания японского языка, но бывают и другие). Если выбранные соискателем вузы считают, что стипендиат не соответствует их требованиям, и не дают свое согласие на непосредственное размещение, то стипендиат поступает на подготовительный курс. О том, как определяется место учебы в других случаях, читайте в разделе «Учеба в Японии» .
- Q:
- Можно ли одновременно подавать заявку на программы «Студент» и «Студент колледжа профессионального обучения»?
- A:
- Нет, подавать заявку одновременно на две программы нельзя, поскольку программы преследуют разные цели. Кроме того, письменные экзамены и собеседования по этим программам проходят параллельно. Если попытка поучаствовать в конкурсе по одной программе закончилась неудачно, Вы можете поучаствовать в конкурсе по другой в последующие годы, если Вы не попадаете под возрастное ограничение. Также после окончания учебы в вузе Вы можете подать заявку на участие в программе «Стажер-исследователь».
- Q:
- В настоящий момент я учусь в колледже. Могу ли я участвовать в конкурсе по программе «Студент / Студент колледжа профессионального обучения»?
- A:
- Если Вы поступили в колледж после 11 класса, то Вы можете принимать участие в данных программах. Если же Вы поступили в колледж после 9 класса, то на момент участия в программе Вы должны отучиться в колледже столько лет, сколько необходимо для поступления в белорусский вуз. Во втором случае Вам также необходимо предоставить соответствующий документ, подтверждающий Ваше право поступать в вуз (смотрите в разделе «Необходимые документы» ниже).
- Q:
- В белорусских школах учатся всего 11 лет, а в Японии, насколько мне известно, нужно учиться 12 лет для поступления в вуз. Если я оканчиваю белорусскую школу в этом году, могу ли я участвовать в конкурсе по программе «Студент» на следующий академический год? Не нужно ли еще один год доучиться, чтобы общий срок моего обучения составил 12 лет?
- A:
- Если Вы оканчиваете школу в этом году, то вы можете участвовать в конкурсе этого года на следующий академический год. Годовой подготовительный курс, предусмотренный программой «Студент», восполнит недостающий 12 год обучения. В этом случае этап обучения на подготовительном курсе пропускать нельзя (вы лишаетесь возможности непосредственного размещения в вузе, что указано в «PREPARATORY EDUCATION PRIOR TO PLACEMENT AT UNIVERSITY Direct placement» в проспекте).
- Q:
- Мне сейчас 23 года, и у меня уже есть диплом о высшем образовании. Могу ли я участвовать в конкурсе по программам «Студент» или «Студент колледжа профессионального обучения»?
- A:
- Да, в связи с увеличением максимального возраста соискателей до 24 лет, Вы можете участвовать в конкурсе по этим программам. О том, какие документы Вам нужно предоставить, читайте в разделе «Необходимые документы» ниже.
- Q:
- Обучение по каким специальностям предполагает программа «Студент»?
- A:
- Вы можете выбрать любую специальность. В соответствующем пункте анкеты укажите название специальности, выбранной Вами из списка «FIELDS OF STUDY» в проспекте. Специальности, не указанные в списке, например, искусство, относятся к пункту «Другие» («8. Others» из группы «Social Sciences and Humanities - A»). Необходимо учесть, что с некоторыми специальностями этой категории может возникнуть сложность в поиске окончательного места учебы, так как количество университетов, предлагающих такие специальности, ограничено.
Необходимые документы
- Q:
- Я оканчиваю школу в этом году и получу аттестат в июне. Переживаю, что не успею подготовить заверенную копию аттестата и его перевод до окончания приема заявок. Как быть в таком случае?
- A:
- Вместо копии аттестата вы можете представить справку из школы с указанием срока окончания школы.
- Q:
- Что такое «Справка о сдаче квалификационного экзамена для поступления в вуз (certificate of passage of university entrance qualification examination)»?
- A:
- Это подтверждение права соискателя поступать в вуз. Такой документ нужно предоставлять только тем, кто по какой-либо причине не окончил школу и не имеет аттестата. Этот документ не является справкой о сдаче белорусского централизованного тестирования (ЦТ).
- Q:
- Я окончил школу несколько лет назад, и мой классный руководитель в школе больше не работает/ушел на пенсию. В настоящий момент в школе меня уже не очень хорошо знают и отказываются выдать мне рекомендательное письмо. Что мне делать?
- A:
- В виде исключения Вы можете обратиться к Вашему преподавателю (тому, кто хорошо Вас знает и может дать рекомендацию) в университете. В таком случае заранее уведомите об этом Отдел культуры Посольства Японии.
- Q:
- Я сейчас учусь на втором курсе университета. Нужно ли мне предоставлять выписку оценок из университета?
- A:
- Нет, Вам нужно предоставить выписку оценок за последние три года обучения в школе (за 9, 10 и 11 класс). Выписка оценок из университета не требуется.
- Q:
- Если я учусь в колледже, как быть со справкой об окончании школы (или копией аттестата), где их получить? Выписку каких оценок необходимо предоставить? Как правильно указать образование в пункте «Academic background» в анкете?
- A:
- Вам необходимо предоставить справку из колледжа, подтверждающую Ваш статус (аналогичную справке из вуза, «APPLICATION PROCEDURE, Certificate of enrollment» в проспекте). Если Вы поступили в колледж после 11 класса, то выписка должна отражать оценки, полученные Вами в школе за последние три года (9, 10 и 11 класс). Если Вы поступили в колледж после 9 класса, Вам необходимо предоставить справку из колледжа о том, что Вы завершили (или завершите к началу стажировки в Японии) необходимую для поступления в белорусский вуз программу. В этом случае выписка оценок может включать оценки как из колледжа, так и из школы (за последние три года Вашего обучения). В анкете в таблице об образовании обучение в колледже можно указать в графе «High School» (если поступили после 9 класса) или между графами «High School» и «Tertiary Education/Undergraduate Level» (если поступили после 11 класса). Если в указанной таблице не хватает места, Вы можете приложить таблицу на отдельном листе. Важно, чтобы все годы обучения были отражены в одной таблице.
- Q:
- Мне 23 года, и у меня уже есть оконченное высшее образование. В соответствии с требованиями программы я должен предъявить справку об окончании учебного заведения и копию аттестата/диплома. Это должны быть документы из школы или из вуза?
- A:
- Согласно правилам программы, Вам необходимо предоставить документы из школы. Кроме того в Вашем случае требуется добавить документы из университета (копия диплома об окончании университета и выписка всех оценок в годы обучения в университете). Рекомендательное письмо должно быть написано соответствующим должностным лицом с последнего места учебы, в Вашем случае – преподавателем из университета.
Проведение конкурса
- Q:
- На каком языке проводятся письменные экзамены (по математике, физике, химии, биологии): на английском или на русском?
- A:
- Экзаменационные задания подготовлены на английском языке. Последние несколько лет Посольство Японии в Беларуси выполняло перевод заданий (по математике, физике, химии и биологии) на русский язык, и в 2018 году также планирует это сделать. Однако Посольство не может гарантировать, что перевод теперь будет выполняться каждый год, поэтому следует всегда быть готовыми к выполнению заданий на английском языке.
- Q:
- Я заметил, что с некоторыми заданиями экзамена по математике мы не сталкивались в школе. Почему мне нужно сдавать экзамен по математике, если у меня гуманитарная специальность?
- A:
- Письменный экзамен проводится с целью определения уровня знаний соискателя. Посольство должно быть уверено в том, что соискатель сможет без проблем поступить в японский вуз или колледж профессионального обучения и учиться там. Следовательно, содержание заданий ориентировано на поступление в японский университет или колледж, а японская школьная программа может отличаться от белорусской. Математика и английский язык считаются базовыми предметами, поэтому экзамены по этим предметам необходимо сдавать всем, независимо от специальности.
Учеба в Японии
- Q:
- Каким образом определяется место учебы? Можно ли самому выбрать университет / колледж?
- A:
- Если стипендиат участвует в программе «Студент», то на момент отъезда в Японию ему сообщат место прохождения подготовительного курса (Токио или Осака, определяет МЕХТ). Место дальнейшей учебы по выбранной специальности будет определено к концу подготовительного курса с учетом пожеланий стипендиата и его успеваемости («PREPARATORY EDUCATION PRIOR TO PLACEMENT AT UNIVERSITY» и «UNIVERSITY EDUCATION» в проспекте). Что касается программы «Студент колледжа профессионального обучения», то до отъезда стипендиата в Японию МЕХТ определит и место прохождения подготовительного курса (Токио или Осака), и место основной учебы. Здесь учитывается специальность кандидата и предметы, которые он указал в анкете как приоритетные («EDUCATION AT PREPARATORY EDUCATION PRIOR TO PLACEMENT AT SPECIALIZED TRAINING COLLEGE» и «EDUCATION AT SPECIALIZED TRAINING COLLEGE» в проспекте). Так или иначе, решение МЕХТ является окончательным и не может быть обжаловано.
- Q:
- Можно ли после окончания программы продолжить учебу в Японии? Продлевают ли в таком случае стипендию?
- A:
- По окончании университета по программе «Студент» стипендиат может подать заявку в МЕХТ на продление стипендии, если он/она успешно сдаст вступительный экзамен в магистратуру до окончания срока выплаты стипендии («PERIOD OF SCHOLARSHIP» в проспекте). Что касается программы «Студент колледжа профессионального обучения», то выпускник колледжа может продолжить учебу, поступив сразу на третий курс университета. Процедура в данном случае аналогичная: необходимо успешно сдать вступительные экзамены и подать заявку в MEXT на продление стипендии («TERM OF SCHOLARSHIP» в проспекте). Обращаем Ваше внимание, что успешная сдача вступительных экзаменов в вуз не гарантирует принятие положительного решения о продлении стипендии.
Программа «Японский язык и японская культура»
- Q:
- Я гражданин Республики Беларусь, но после окончания школы поступил в вуз в Москве по специализации «японский язык». Могу ли я участвовать в конкурсе в Беларуси?
- A:
- Да, Посольство Японии принимает заявки только от граждан Беларуси, независимо от места их учебы. Если у Вас нет возможности принести документы в Посольство лично, то Вы можете подать их через доверенное лицо или прислать по почте. Однако на экзамены и собеседование, которые проходят только в Минске, Вам необходимо будет прийти лично.